
The Curse of the Golden Carp by Elaine
Chiew
He knows what he must do. But it takes him the better part of a week to
bolster the nerve. Every time he thinks about what he must say to Mrs. Khoo,
the face of Old Chu accosts him – a regretful, admonishing look. As if to
say, is this what our friendship amounts to? After all the things I’ve done
for you? True, it was Old Chu who had recommended him for his last
headmaster posting to one of the biggest public schools in town. A much
coveted position, but Old Chu knew how to pull strings in the Ministry of
Education.
Meanwhile, he loses another koi, even though he’s upped the feed to thrice a
day, a scoop and a half of the makeshift Coke cup.
That’s it. He’s not going to lose all his koi. Not even for Old Chu.
When Mrs. Khoo comes to the phone, she assays a barrage of hacking, chesty
hurls that sounds as if she’s bent on coughing up her own liver.
There’s a sudden abatement. In the lull, Lao Dai takes a deep breath and
plunges in. Your fish are cannibals, he says. They’re killing my fish.
Mrs. Khoo pauses. Lao Dai wonders if she’s heard him. He clears his throat.
I’m sorry, I can’t keep them. You’ll have to take them back.
There is such deep silence from the other end that Lao Dai begins to sweat.
All right, Mrs. Khoo says. I’m sorry to have been such trouble. My son will
come pick them up over the weekend. Please let me recompense you for your
loss. In memory of my dead husband.
Lao Dai’s eyes pinch closed. His heart lurches. He can see Old Chu’s chafed,
leathery face, his faintly rebuking eyes. If Old Chu had been in his place,
he’d rather have all his fish killed than cause his best pal’s old woman to
lose face like this.
Lao Dai mumbles, take your time, don’t worry, just take your time. In light
of his bumbling fiasco, the only face-saving gesture is to be conciliatory,
to concede she’s gotten the better of him.
****
The worst is yet to come. All but one of Lao Dai’s gold koi are killed. The
one remaining koi swims in frenzied circles, churning up the water of the
pond with its fins until it’s a murky green. Fight, fight for your life, Lao
Dai whispers his mantra. He can save the koi by putting it in the basin or
buying a tank, but he’s superstitious. If his koi manages to survive, the
gods are with him. He feels justified in calling Mrs. Khoo, turning his back
on his old chum’s memory. So, Lao Dai sets up a kind of daily surveillance.
He spends hours agitating -- watching these piranha-carp chase the lone koi,
following the way their bodies curl around the fish, marking its fight for
survival and honor. Fight, fight, damnit! It wrings his old heart out to
watch the battle in the pond.
On the first day of Cheng Meng -- the festival to honor the dead -- his lone
gold koi succumbs. Lao Dai cries big wrenching sobs, even though it’s just a
fish, even though his wife clearly thinks he’s lost his marbles. Lao Dai
lifts it out, but hesitates to flush it down the gutter. He stands there
with the garden hose spewing water in one hand, the dead fish flopped in the
other. His heart sets up a pitter-patter, his eyelids seem encrusted, his
breathing turns shallow.
The sun feels as if it’s goring a hole in his back, and a band of white-hot
heat envelopes his arms, his neck and his head. In the distance, Lao Dai can
hear a drumbeat, thunk-thunk-thunk. Taste the metallic spit in his mouth, of
rust and fish and something provisional. Thunk-thunk-thunk, the
percussionist calls him. He can hear his wife’s washing flapping in the
wind, joining in, flip-wap-pap. The gurgle of the fountain. The flip of fins
against the bubbles frothing on the surface.
His wife’s gentle eerie whisper near his ear rouses him from his sun-torched
stupor. What’s the matter with you? Are you dying on me?
Lao Dai clutches his heart. He struggles to breathe normally. He shakes his
head. Thunk-thunk-thunk. The drumbeat is receding.
Maybe an abnormal patter, he says. It’s subsided now.
His wife’s expression changes, becomes a mask of alarm. She insists on
taking him to the hospital right away. As his wife turns to run back in the
house to get her driving jacket, a plastic raincoat she wears back to front
to protect her arms from the glare of the sun through the windshield, Lao
Dai looks at the dead fish in his hands. A dead fish will rot the pond. A
spurt of anger mixes with sadness, and the drumbeat of a funeral gong
resounds somewhere in his mind. He dangles the dead fish over the pond, and
he says softly, thunk-thunk. His fingers splay as he watches the fish fall
with a satisfactory splash.
r2j17mo65q
The following Saturday, Mrs. Khoo’s son unexpectedly shows up with the same
fish-tank from before, now scrubbed clean. He stands in the driveway, near
the compound gate, in a hurry. No time to even sit down for a cup of tea.
Lao Dai emerges from the house, still dressed in his kimono bathrobe. Ever
since the hospital visit, his wife has been insisting that he stay in bed
for the better part of the morning. Resting, she calls it. Not wanting to
risk another scare, she strictly regiments anything that can be classified
as semi-exertion on his part.
Mrs. Khoo’s son swivels his head back and forth, scraping something from his
shoe, making a divot in Lao Dai’s nicely-groomed grass.
Lao Dai’s wife shoots him a glance as he prepares to step out. The glance
says. you take it easy now on your old heart. No spitting and arguing
outside.
But how to tell the son that half the carp are now dead? When he dropped the
dead fish back in the pond, he knew what would happen, knew it with
certainty, yet how to explain why he did it? Not for revenge, but will the
boy believe that? How to tell him he briefly lost his bearings, his moral
purpose, in the immediate aftermath of his mild heart murmur? How to tell
him that in the last week he’d not been allowed to step out of the house to
take care of anything? Look at the garden, look at the rock-pool; everything
has already acquired an overgrown, uncultivated wildness augmented by sultry
flying spores and muggy rains. How to tell him that he’s just a retired old
man, waiting to die?
Lao Dai shuffles his slippers. Meanwhile, the son has gone over to the pond,
pacing up and down the garden, hands resting on hips. Looking like he’s
spoiling for a fight, Lao Dai thinks, and his heart sinks.
It’s been a bad patch for me, Lao Dai ventures. I…how to phrase this…it
looks like your carp didn’t like the change in environment. Carp can be like
that. They get used to a certain type of dirty water. The second the word
‘dirty’ escapes his lips, Lao Dai regrets it. He isn’t trying to justify
anything. He isn’t trying to accuse.
The son looks at Lao Dai long and hard, shading his eyes with his hand. Lao
Dai can’t make out anything from his expression.
I should have taken better care of them, Lao Dai says. He wipes his brow.
His mind jumps on choice words of confession, then rejects them in the same
instant. Look, I’m really sorry.
The son shrugs. How many died?
Two. Only two.
Well, he says. Too bad they didn’t all die.
Lao Dai’s eyes must have protruded. The son laughs. If they all died, it’d
save us the trouble of transporting them on a two-hour journey.
Your mother loves those fish, Lao Dai says.
The son makes a face – half a grimace, half a sneer. She thought we had bad
feng shui when our dad got diagnosed with cancer and my oldest brother lost
his job. So, we kept carp. Our dad died, but our brother found an even
better job. We don’t need carp anymore.
Lao Dai can’t quite believe what he’s hearing. He stands there, nearly
apoplectic.
Do you want them? The son asks. If you like the carp, take them. They’re
yours. Maybe it’ll give you good feng shui.
Take them, he urges, then begins to insist, completely misunderstanding Lao
Dai’s hesitation.
In the end, it’s how debts are settled, Lao Dai reflects as he watches the
son load the empty tank back into his car. Discarded debris of a life
recycled as peace offerings. What he really wants is his koi. Drat these
infernal carp. If his wife has her way, they’ll be on the dinner plate
tomorrow.
Yet, after the son drives away, Lao Dai sits on the edge of the pond in a
deckchair, just gazing at the remaining three carp larking about. Left-over
feng shui is still feng shui. Who is he to turn away luck? With a sigh, he
gets up and goes to the shed to drag out the basin. He unwinds the long
garden hose. His wife shouts from a slatted window, what do you think you’re
doing? His one arm flaps at her while the other begins anew the art of
taking care of fish.
Fiction
© 2005-2009 Per Contra: The International Journal of the Arts, Literature and Ideas
1 - 2